Breaking News
recent

■Oh! Darling 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 ビートルズの曲には、惚れた女に「俺を捨てないで」と懇願する内容が意外と多いんですが、Oh! Darlingその極め付けです。

 そういう歌の場合、たいていジョン・レノンが作るケースが目立ちますが、この歌はポールが作ったので、ジョン自身がこう証言しているとか。

「どっちかといえばぼくのスタイルの曲だ。
 でも彼が書いたものだし、しかたがないじゃないか」(wikipediaより)

 その後、離婚・結婚をくり返すポールを見ると、作曲の天才でも、なかなか恋愛は難しいようで…。




オー、ダーリン!
(作詞・ポール・マッカートニー/訳詩・今一生)

Oh! Darling 信じてよ
もう傷つけ ないから
約束するよ この通りさ 頼む

Oh! Darling きみなしじゃ
なんにも できなくなる
謝るからさ 捨てないでくれ 俺を

この俺を もういらないなんて
言わないで へたりこんで 泣いちまう,
俺のこと もういらないなんて
言わないで 壊れて 死にそうさ

Oh! Darling きみなしじゃ
なんにもできなくなる
約束するよ もう傷つけないから

この俺を もういらないなんて
言わないで へたりこんで 泣いちまう,
俺のこと もういらないなんて
言わないで 壊れて 死にそうさ

Oh! Darling 信じてよ
がっかりさせないから
約束するよ もう傷つけない




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.