Breaking News
recent

■The Fool On the Hill 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 The Fool On the Hillは、とても訳しずらかったです。

 たぶん、ブッダ(仏陀)のことに関心をもたない西洋思想の人々について歌った内容じゃないかしら?
 作詞がポール・マッカートニーなので、本当はそれほど意味は深くないかもしれません。

丘の上のアホ
(作詞・ポール・マッカートニー/訳詩・今一生)

昨日も明後日も 丘でじっとしている男
誰も気に留めない
アホな奴だと
男は答えない
でも 丘の上 夕陽が沈み
心の目で 時を感じて

男が道端で 人々に何か叫んでる
誰も聞かないし 気配すら興味ない
彼も気にしない
でも 丘の上 夕陽が沈み
心の目で 時を感じて

変な奴だと 噂されても
気持ちは言わない
でも 丘の上 夕陽が沈み
心の目で 時を感じて

耳は貸さないよ
みんなバカだから
彼を嫌いさ
でも 丘の上 夕陽が沈み
心の目で 時を感じて




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.