Breaking News
recent

■Got To Get You Into My Life 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 『Got To Get You Into My Life』は、リズミカルに歌えるように訳すのがコツでした。
 歌詞の内容は、孤独を持て余した男が自分探しの旅に出てみたら、運命の女性と出会ってしまい、求婚しようという気持ちを持ち始めたというもの。

 タイトルを直訳すれば、「君を僕の人生に組み込まなくちゃ」ですが、これだとあまりにベタすぎで、日本語では歌いにくいので、「きみがいなけりゃ」にしてみました。

 オリジナルの邦題が禁じられて、英語をそのままカタカナ発音にしたタイトルでリリースされましたが、「ガット・トゥ・ゲット・ユー・イントゥ・マイライフ」じゃ意味がわからんですよね?

きみがいなけりゃ
(作詞・ポール・マッカートニー/訳詩・今一生)

ひとりきり さみしいね あてのない旅に出よう
新しい 自分を 見つけられるだろう
Ooh 突然きみと
Ooh 出会ってしまった
離れたく ないんだ

いつかまた きみと会う きっと僕の言ったとおり
きみはもう この思い 知ってるはずなんだ
Ooh 運命だよ
Ooh 気づいてるだろ
毎日会いたい気分
きみがいなけりゃ

この旅は ここでもう 終わりにしないか?
それがきっと 僕らには 自然な流れさ
Ooh 運命だよ
Ooh 気づいてるだろ
毎日会いたい気分
きみがいなけりゃ

きみがいなけりゃ




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.