Breaking News
recent

■Cry Baby Cry 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 『Cry Baby Cry』は、赤ちゃんに「もっと泣いていいんだよ。それでママは親として学んでいくんだよ」と語りかける歌です。
 王様・王妃や伯爵夫婦など王族を描くのは、英国らしいファンタジーでしょう。

 いきなり歌い出すのがジョン・レノンの詩の特徴ですが、原曲は最後にポール・マッカートニーが自分のべつのオリジナル曲をくっつけています。
(※この和訳で歌う音源は、カラオケをバックに歌っているので、省略されています)

 ぜひ原曲と聴き比べて欲しいですが、蛇足っぽい印象を受け、そのあたりがビートルズ解散前の2人のしらけた関係やスタジオの空気感を匂わせているようにも感じます。
 Youtubeに原曲の音源が無かったので、他のかたが再現したバージョンを並べておきますね。



泣いていいよ、赤ちゃん、お泣き
(作詞・レノン=マッカートニー/訳詩・今一生)

さあ 泣いて ママ困らせよう
彼女に学びを

王様は王妃の朝食を作ってた
王妃はわが子にピアノを聞かせていた
さあ お泣き ママ困らせよう
もっと学びを 赤ん坊だし

王様は庭で友人に花を摘んで
王妃は子どもの日のために絵を描いて
もっと泣いて ママ困らせよう
もっと学びを 赤ん坊だし

公爵夫人はいつも笑顔でティータイムに遅刻
公爵は田舎の性教育が悩み
もっと泣いて ママ困らせよう
彼女に学びを 赤ん坊だし

正午に机を囲んで闇の交霊会
子どもはふざけて幽霊の声真似さ
もっと泣いて ママ困らせよう
彼女に学びを 赤ん坊だし

もっと泣いて ママ困らせよう
彼女に学びを
もっと泣いて
さぁ泣いて ママ困らせよう
彼女に学びを 赤ん坊だし

(僕をあの場所へ帰してくれ
なぁ兄弟よ 頼むからさ
帰してくれ 頼むから
僕をあの場所へ帰しておくれ)




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.