Breaking News
recent

■Lucy in the sky with diamonds 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 Lucy in the sky with diamonds』は、発売当初、タイトルの頭文字から「LSDの歌」と噂が立ったらしいです。

 でも、ビートルズのメンバーは否定していて、ジョンの息子のジュリアンの絵から着想を得て、幻想的な世界を意図的に構成したそうです。

 「歌詞が難解」という評判も聞きますが、訳してみると、すべてファンタジーの世界のことなので、『不思議の国のアリス』の世界をジョンが描きたかったと考えれば、べつに難しいものではありません。



ルーシーは空でダイヤを 
(作詞・レノン=マッカートニー/訳詩・今一生)

描こう 空はオレンジ色
川を舟でゆくきみを
誰かが呼ぶ 振り向けば
万華鏡の目の少女

見上げれば大きい黄色や緑の
セロファンの花咲き乱れ
隣の少女を 探してごらん
あれっ? いないね

ルーシーは空でダイヤを ルーシーは空でダイヤを
ルーシーは空でダイヤを Ah~

彼女を追いかけ橋まで来たら
馬乗りたちがもぐもぐマシュマロパイ
そそり立つ花々をさまよえば
みんな微笑む

岸辺には新聞紙でこしらえた
タクシーがお出迎えさ
乗り込んだ頭は雲の中 もう
きみはいない

ルーシーは空でダイヤを ルーシーは空でダイヤを
ルーシーは空でダイヤを Ah~

駅に着いた列車の中
粘土製駅員のタイは鏡
回転扉に誰か来た
万華鏡の目の少女だよ

ルーシーは空でダイヤを ルーシーは空でダイヤを
ルーシーは空でダイヤを Ah~

ルーシーは空でダイヤを ルーシーは空でダイヤを
ルーシーは空でダイヤを Ah~

ルーシーは空でダイヤを ルーシーは空でダイヤを
ルーシーは空でダイヤを Ah~




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.