Breaking News
recent

■P.S. I Love You 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 P.S. I Love Youは、「追伸、 愛してる」というベタなラブソングです。

 ただ、歌詞がシンプルであればあるほど、一つ一つのフレーズが意味深にもなり、聞く人の境遇によっては新たな意味が付与されやすくなります。

 たとえば、「必ずきみの元へ 戻るからさ」というフレーズは、まるで戦場でドンパチやってる男が、「必ず生きて帰るから」と恋人に伝える時の深刻さまで思わせます。

 ポール・マッカートニーは、ソロになってから『Pipes of peace』という美しいメロディの反戦ソングを発表しますが、そのPVには戦場にいる男に奥さんからの手紙が届くシーンが描かれています。



P.S. I Love You
(作詞・ポール・マッカートニー/訳詩・今一生)

いつもきみを 愛してる
忘れないで この手紙で
会える日まで大事に 僕の言葉を
P.S. I love you You you you

必ずきみの元へ 戻るからさ
P.S. I love you You you you

いつもきみを 愛してる
忘れないで この手紙で
会える日まで大事に 僕の言葉を
P.S. I love you You you you

いつもきみを 愛してる
忘れないで この手紙で
必ずきみの元へ 戻るからさ
P.S. I love you You you you

You you you
I love you




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.