Breaking News
recent

■In My Life 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 『In My Life』は、なつかしい故郷を歩いて、仲の良かった友人たちとの親しさを告白しながら、恋人の女性に愛を告げるという歌です。
 自分の大事な人生の一ページとして愛を告げるわけですから、プロポーズの歌ともいえるかもしれません。

 馬の合う男たちどうしでつるんでいた少年・青年時代が終わり、好きな女性と年貢を納めて結婚し、大人になっていく時のさみしさをにじませた歌詞のようにも読めます。
 ジョンやポールのピュアな部分が、こういうモチーフの曲を書かせるのでしょう。
 シンプルゆえに、心にしみわたります。


この人生の中で
(作詞・ジョン・レノン/訳詩・今一生)

懐かしいまちを 久しぶりに歩くと
何もかも変わり 果てたわけじゃないけど…

恋人や仲間たちと 遊んで暮らしてた場所
もう死んだ奴もいるけど みんないい奴らさ

僕にとってきみは かえがえのない人
どんな昨日よりも この愛が大事だよ

でもあの頃の思い出を 忘れたくはないのさ
懐かしさに浸れば 愛があふれてくるよ

そうあの頃の思い出を 忘れたくはないのさ
懐かしさに浸れば 愛があふれてくるよ

きみを愛してる…




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.